?

Log in

No account? Create an account
 
 
07 April 2014 @ 07:12 pm
Анна Русс. "Папа ночью унес моего кота..." Пераклад з рускай.  
Тата зьнёс уночы майго ката – у яго алергія на кошак
Я любіў ката, я карміў ката, я зьбіраў на шампунь ад блошак

Гэта быў цудоўны, слухмяны кот – клаўся ў кош і ў латочак какаў,
Толькі тата ад поўсьці ягонай чхаў, і смаркаўся, і горка плакаў

Я хацеў пайсьці пашукаць ката, толькі тата замкнуў усе дзьверы
Ён сказаў, што кату ўсё адно, з кім жыць – я, канечне, яму ня веру

Тата сьпіць, яму хораша без ката, скаланае ад храпу ўсю хату,
Я смаркаюся й плачу ў сваім куце – у мяне алергія на тату.
 
 
 
PolarBear: таняpolarbear_by on April 13th, 2014 02:10 pm (UTC)
прослезилась даже оттого, что завести кота шансов, прямо как у героя стихотворения...